Facebook

Twitter

کپی رایت 2017 تمام حقوق
برای سایت ترجمه فوری محفوظ است.

9:00 - 19:00

ساعات کاری : شنبه تا پنجشنبه

02126232447

سفارش ترجمه

اینستاگرام

فیسبوک

جستجو
فهرست
 

مراحل گام به گام ترجمه متون انگلیسی به فارسی

ترجمه فوری > مقالات ترجمه  > مراحل گام به گام ترجمه متون انگلیسی به فارسی

مراحل گام به گام ترجمه متون انگلیسی به فارسی

مراحل گام به گام ترجمه متون انگلیسی به فارسی

یکی از دغدغه هایی که دانشجویان بیشتر با آن ها درگیر هستند، مسئله ترجمه مقالات و کتب انگلیسی است و اکثر دانشجویان به ویژه دانشجویان دوره کارشناسی، با این موضوع مشکل دارند به همین دلیل سعی می کنند که این کار را به مترجمان واگذار کنند اگر چه با این کار خود را راحت می کنند ولی باید بدانند که حتی اگر ترجمه چند مقاله اول، سخت است ولی اگر این سختی را تحمل کنند پس از چند مقاله، دایره لغت شما در زمینه تخصصی خود گسترش یافته و کم کم به راحتی می توانند ترجمه را انجام دهند.

اما اشتباهی که بسیاری از افراد تازه کار در شروع ترجمه انجام می دهند این است که مقاله یا بخشی از کتاب را در روبروی خود می گذارند و حال با دیدن حجم زیادی از متن، استرس می گیرند که چگونه باید آن را ترجمه کنند و این کار اشتباه است شما باید به صورت گام به گام ترجمه را انجام دهید.

به طور کلی ۵ گام برای ترجمه یک مقاله یا متن انگلیسی وجود دارد:

۱-    ابتدا جمله ها را بررسی کنید و فاعل را داخل آن شناسایی کنید. در برخی موارد، جمله ها به یکدیگر ارتباط دارند و تا زمانی که شما معنای جمله های قبلی را ندانید، نمی توانید بقیه متن را ترجمه کنید.

۲-    حال شما باید جمله را به صورت ابتدایی و کلمه به کلمه ترجمه کنید همانند یک فردی که تازه با جملات اشنا شده است با این کار شما معنی کلی جمله را درک خواهید نمود.

۳-    پس از این شما معنی کلی جمله درک کرده اید و می توانید متوجه شوید که مفهوم ان جمله چیست. اما در این مرحله گاهی اوقات می بینید که معنی ظاهری جمله، اصلا معنی مرتب با موضوع مقاله یا با جملات قبلی نیست لذا ممکن است برخی کلمات در جملات معانی دیگری داشته باشند لذا در اینجا باید به مرحله قبل برگردید و کلماتی که معانی دیگری دارند را اصلاح کنید و مجددا به سراغ مفهوم جمله بروید.

۴-    در حین ترجمه متن، ممکن است که عباراتی ببینید که در حالت عادی معنای خاص خود را دارند ولی زمانی که در کنار سایر عبارت ها قرار می گیرند، معنای دیگری پیدا می کنند لذا اگر به چنین حالتی برخورد کردید، این نکته در ذهنتان باشد که معنی عبارت باید با سایر عبارت ها و موضوع کلی مقاله همخوانی داشته باشد.

۵-    تا به حال، تمام حواس شما به معنای کلمه ها و عبارت ها بود ولی در این زمان برای ترجمه هر جمله به قواعد گرامی آن توجه داشته باشید و در معنی نهایی جمله، به زمان جمله و حالت های ان دقت کنید.

حتما بخوانید :

بدون دیدگاه

دیدگاه خود را بنویسید

دو + 11 =