Facebook

Twitter

کپی رایت 2017 تمام حقوق
برای سایت ترجمه فوری محفوظ است.

9:00 - 19:00

ساعات کاری : شنبه تا پنجشنبه

02126232447

سفارش ترجمه

اینستاگرام

فیسبوک

جستجو
فهرست
 

مقالات ترجمه

کیفیت را فدای قیمت نکنید
ترجمه فوری > مقالات ترجمه

کسب درآمد ایده آل با ترجمه کتاب

کسب درآمد ایده آل با ترجمه کتاب

با کمک ترجمه کتاب، کسب درآمد ایده آلی داشته باشید. یکی از حرفه هایی که از طریق آن می توان درآمد خوبی را به دست آورد، ترجمه کتاب است. اغلب افرادی که به زبان های خارجه تسلط دارند، تمایل دارند در کنار شغل خود منبع درآمد دیگری هم داشته باشند و ترجمه کتاب یک گزینه مناسب خواهد بود. اما اگر شما نیز فردی هستید که به این زمینه کاری علاقه دارید به چند نکته توجه داشته باشید: -       ابتدا باید کتاب مناسبی را انتخاب نماید برای این منظور توجه کنید که فرهنگ کشور و علاقه مردم بیشتر به کدام سمت است. البته...

ادامه مطلب

ترجمه رمان تهوع

ترجمه رمان تهوع

ترجمه رمان تهوع در بازار عرضه می شود. رمان "تهوع" نوشته ژان پل ساتر، یکی از معروف ترین آثار مکتب فلسفی اگزیستانسیالیسم است که اولین بار در سال 1938 به چاپ رسیده است. نویسنده همواره سعی داشته است  اندیشه های اگزیستانسیالیستی  خود را به صورت رمان و سایر قالب های ادبی منتشر کند و هدف از نوشتن رمان تهوع نیز همین بوده است. این رمان اولین بار در اوایل دهه هشتاد توسط امیر جلال الدین اعلم ترجمه شد و هم اکنون ترجمه جدید آن توسط حسین سلیمانی نژاد با کمک نشر چشمه چاپ و روانه بازار شده است.  ...

ادامه مطلب

ترجمه های جدید از آثار ژول ورن روانه بازار شد

ترجمه های جدید از آثار ژول ورن

ژول ورن یکی از بزرگترین نویسندگان، شاعران و نمایش نامه نویس های فرانسوی است که همه ما این نویسنده را با رمان هایی از قبیل دور دنیا در هشتاد روز، بیست هزار فرسنگ زیر دریا و...

ادامه مطلب

کودکان ایرانی از ترجمه کتاب های خارجی لذت خواهند برد

کودکان ایرانی از ترجمه کتاب های خارجی لذت خواهند برد

مصطفی رحماندوست که از جمله شاعران و نویسندگان پر آوازه گروه سنی کودکان و نوجوانان است در یک مصاحبه خبری که به مناسب روز کودک و نوجوان انجام می شد بیان نمود که: "...

ادامه مطلب

محدودیت های موجود در فن ترجمه متون – بخش دوم

محدودیت های موجود در فن ترجمه متون - بخش دوم

ترجمه متن به سادگی آن چیزی که اغلب مردم تصور می کنند نیست. گاهی ترجمه متن دچار بحران هایی میشود و مترجم چنان در پیدا کردن معانی و ربط دادن آن ها به یکدیگر سردرگم میشود که سبب به هم ریختگی کل مطلب میشود. اما معمولا مترجمان حرفه ای این مشکلات و محدودیت های موجود در فن ترجمه را با استفاده از آموزش هایی که سپری کرده اند برطرف می کنند. محدودیت های ترجمه Limits for translation اصطلاحات متن مترجم در ترجمه متن باید یک هدف ثابت و میانگین را اتخاذ کند. به عنوان مثال در ترجمه یک متن مترجم این قرارداد را در...

ادامه مطلب

محدودیت های موجود در فن ترجمه متون (۱)

محدودیت های موجود در فن ترجمه متون (1)

ترجمه  متون و ترجمه شفاهی بخش مهمی از ارتباطات است و  مطالعات زیادی در این زمینه صورت گرفته است. ترجمه تنها به متن و مقاله محدود نمیشود و انواع مختلفی از نیاز به ترجمه را در تماشای فیلم، گفت و گوی حضوری و آنلاین و فایل های صوتی و تصویری دیگر حس می کنیم. اما در ترجمه معمولا محدودیت هایی وجود دارد که مشتری با در نظر گرفتن این محدودیت ها باید به پرداخت هزینه های ترجمه و واگذاری فایل های خود به مترجمان حرفه ای اقدام کند. مسلما نتایج ترجمه ها متاثراز محدودیت های موجود در فن ترجمه خواهند...

ادامه مطلب

ترجمه کتاب آموزش آینده عالی

ترجمه کتاب آموزش آینده عالی

ترجمه کتاب آموزش آینده عالی روانه بازار شد. کتاب آموزش آینده عالی نوشته لس بل، مایک نیری و هوارد استیونسون دارای سه بخش با عناوین زمینه خط مشی، آموزش و زمینه سازمانی و تجربه دانشجو و 11 فصل با عناوین سرآغاز، دانشگاه در گذار، آزادی آکادمیک: ضرورت یا تجمل، چشم اندازهای یادگیری، طراحی کلاس درس آینده، یادگیری و آموزش معطوف به توسعه پایدار در آموزش عالی: بررسی ناهم آوایی و راهبرد آموزشی، واحدهای توسعه آموزش، توسعه حرفه ای مستمر در اموزش عالی، یادگیری ارتقا یافته با فناوری، آکادمی فراگیر، خرد دانشجویی، دانشجو به مثابه تولید کننده و سرانجام است که توسط جلیل کریمی...

ادامه مطلب

ترجمه کتاب آدلی نرمال از مینا قنواتی

ترجمه کتاب آدلی نرمال

تازه‌ترین اثر کتاب‌های زرافه (واحد کودک و نوجوان انتشارات سیمای شرق) به چاپ رسید. « آدلی نرمال » داستان کمیک استریپ سه جلدی است که برای اولین بار به زبان فارسی، از نویسنده و تصویرساز برجسته‌ی آمریکایی، آُتیس فرامپتن، به چاپ رسیده.   [caption id="attachment_3288" align="aligncenter" width="660"] ترجمه کتاب oddly normal[/caption]   کتاب‌های زرافه در چهارچوب قوانین بین‌المللی حق انحصاری نشر (کپی رایت) و امتیاز ترجمه‌ فارسی این کتاب را خریداری کرده است. مترجم این کتاب مینا قنواتی است که پیش‌تر ترجمه‌ی فصولی از این کتاب را در ماهنامه‌ی فرفره به چاپ رسانده بود.   [caption id="attachment_3291" align="aligncenter" width="724"] ترجمه آدلی نرمال[/caption]   آدلی داستان دختری است که مادری...

ادامه مطلب

ترجمه مجموعه داستان های استینک

ترجمه مجموعه داستان های استینک

دو کتاب دیگر از مجموعه داستان های استینک وارد بازار کتاب شدند. مجموعه «استینک» نوشته مگان مک دونالد با ترجمه ریحانه جعفری در آستانه برگزاری سی و یکمین نمایشگاه کتاب تهران، توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده اند. مجموعه داستنان های استینک درمورد اتفاقات بامزه ای است که برای استینک رخ می دهد. او یک پسر بچه دبستانی که در کلاس دوم مشغول به تحصیل و بسیار شیطان و بازیگوش است. کتاب "استینک و قورباغه عجیب و غریب" در مورد زمانی است که استینک نمی تواند شنا یاد بگرید و در این مسیر با قورباغه ای آشنا شده و...

ادامه مطلب

ترجمه رمان کارت پستال هایی از گور

ترجمه رمان کارت پستال هایی از گور

منتظر رونمایی از رمان کارت پستال هایی از گور در نمایشگاه کتاب باشید. خبرهای واصله حاکی از آن است که قرار است امسال در نمایشگاه کتاب تهران از رمان "کارت پستال هایی از گور" اثر " امیر سولیاگیج" با ترجمه "سید مثیم میرهادی" تحت نظر نشر کتابستان رونمایی شود. این رمان زیبا دارای محوریت نسل کشی در بوسنی است که بیانگر اتفاقاتی دردآور، تلخ و شاید غیر قابل باور باشند. نویسنده این کتاب سعی دارد هر آنچه از وقایع آن دوران حس کرده را به گونه ای ملموس برای خواننده به رشته تحریر در آورده و در نتیجه در زمان خواندن...

ادامه مطلب