ترجمه نشریات

سریعترین ترجمه

دلایل ترجمه نشریات

برخی مجلات محتوا و مطالب خود را از طریق ترجمه منتشر می کنند و یا از متن ها مختلف ترجمه شده ایده اصلی برای نگارش را می گیرند. این نوع نشریات نیاز به مترجمینی حرفه ای دارند که آمادگی و توانایی لازم برای ترجمه روزانه، هفته ای و یا ماهانه را داشته باشند و با سرعت مورد نیاز برای چاپ پیش بروند و علاوه بر کیفیت، سرعت هم برای آنها اهمیت زیادی دارد.

تعریف ترجمه نشریات

با رشد روزافزون ارتباطات و دانش و هم چنین تعدد مجلات و نشریات در زمینه های مختلف نیاز به ترجمه به منظور ارتباط و پیشرفت بیشتر نیز افزایش که در این راستا ترجمه سریع آماده سرویس رسانی به نشریات در زمینه های عمومی و تخصصی است.

خدمات ما برای ترجمه نشریات

خدمات ما برای ترجمه نشریات به چه صورت است؟

ترجمه تخصصی مقالات
• بومی سازی و فارسی سازی وب سایت نشریات
o ترجمه تخصصی برای نشریات و روزنامه های آنلاین که تمایل به چند زبانه بودن وب سایت دارند.
• تهیه خلاصه و چکیده مقالات
o برخی نشریات و یا مراکز آموزشی زمان خواندن انبوهی از مقالات را ندارند اما به ترجمه به زبانی دیگر و یا خلاصه آن به همان زبان نیاز دارند. مترجمین ما مقاله یا مقالات مورد نظر مشتری را مطالعه می کنند و چکیده و خلاصه ای از آن را نگارش می کنند. ناشرین خارج از کشور نیز می توانند از این خدمت ما نیز بهره ببرند.
o امکان همکاری تبادلی با نشریات در شرایطی قابل اجرا است.
ترجمه سریع چه ویژگی های متمایزی در ترجمه نشریات دارد؟
• تحویل سفارش به شکل استاندارد و تایپ شده
• سرویس ۲۴ ساعته آنلاین
• قیمت مناسب و کارشناسی شده
• سرعت بالا در ترجمه و تحویل سفارش
• بالاترین کیفیت به علت استفاده از گروهی از مترجمین با تجربه بالا و حرفه ای
• تنوع تخصص و زمینه های انجام ترجمه

ترجمه نشریات و مجلات به چه صورت است؟
ترجمه مجلات از منابع خارجی مورد نظر و به چاپ رساندن آنها در داخل کشور
ترجمه مجلات و نشریات ایرانی به زبانهای دیگر برای انتشار در دیگر کشورها
در حال حاضر ترجمه برای مجلات، نشریات، انتشارات و کتب به طور کاملاً تخصصی و به دو صورت فردی و گروهی در ترجمه سریع انجام می پذیرد. کیفیت هیچ گاه فراموش نمی شود. با ما از بابت کیفیت آسوده خاطر خواهید بود.

دسته بندی ترجمه نشریات

کتاب، مجلات، روزنامه ها، هفته نامه ها، ماهنامه ها، سالنامه ها و… جز دسته بندی نشریات می باشند و ترجمه نشریات می تواند در تمامی شاخه های عنوان شده صورت گیرد. ترجمه این بخش ها با توجه به نوع آن متفاوت است و هر کدام به دسته بندی مجزایی تقسیم می شود ولی در کل می توان ترجمه نشریات را به دو صورت ترجمه عمومی و یا تخصصی تقسیم بندی نمود. خدمات ترجمه در هرکدام از این بخش ها به طور مجزا و توسط مترجمان حرفه ای و با تجربه کافی در آن بخش صورت می گیرد. در بعضی موارد مانند مجلات انجام ترجمه توسط یک تیم و گروه تخصصی صورت می گیرد و با ویراستاری کامل در اختیار مشتری قرار خواهد گرفت. انجام ترجمه نشریاتی مانند روزنامه، اخبار و … باید به شکل به روز و در کوتاه ترین زمان ممکن صورت گیرد و خدمات ارائه شده توسط موسسه ما جهت ترجمه این بخش به نحوی پشتیبانی می شود که در کوتاه ترین زمان ممکن متون ترجمه و در اختیار مشتری قرار گیرد در واقع ترجمه سریع نیاز اصلی این بخش است.

تقسیم بندی ترجمه نشریات

۱- ترجمه نشریات تخصصی
۲- ترجمه نشریات عمومی
۳- ترجمه نشریات علمی – تخصصی
ترجمه نشریات تخصصی : نشریات تخصصی با توجه به نوع رسته در زمینه های مختلف صورت گیرد و می تواند شامل : مجلات مرتبط با محیط زیست، کتاب های تخصصی آشپزی و… باشد. ترجمه نشریات این بخش توسط مترجمان مسلط به هر یک از این بخش ها و به طور مجزا صورت می پذیرد.
ترجمه نشریات عمومی : نشریات عمومی به انتشاراتی گفته می شود که مطالب ارائه شده آن در بخش های اطلاعات عمومی، اخبار و… انجام می شود و عموم افراد از مطالب آن استفاده می کنند ترجمه این نوع انتشارات با توجه به بازه زمانی، نوع کیفیت و اهمیت ترجمه توسط مترجمان حرفه ای صورت می گیرد.
ترجمه نشریات علمی – تخصصی : این بخش بیشتر به انتشاراتی اشاره دارد که به رشته علمی خاصی مرتبط می باشد و شامل کتب درسی تخصصی، ژورنال های تخصصی علمی و… می باشد. ترجمه نشریات علمی – تخصصی توسط مترجمان مسلط به همان نوع رشته علمی و با سطح تحصیلاتی بالا جهت درک بهتر مطالب انجام می شود.

جهت سفارش ترجمه بر روی دکمه زیر کلیک فرمایید .

جهت بررسی تعرفه ترجمه بر روی دکمه زیر کلیک فرمایید .