ترجمه متون

سریعترین ترجمه

ترجمه متون تخصصی

ترجمه متن تخصصی قابل دریافت به شکل‌های مختلف شامل بروشور، مقاله، بروشور، کتاب، کاتالوگ، دیجیتالی، آفیس ورد، جی پگ، اچ تی ام ال، پی دی اف، و دیگر فرمت‌ها، در این مرکز همراه با تایپ در اختیار شما قرار داده می‌شود. شما می‌توانید سفارش خود را از طریق ایمیل، یا از طریق سایت انجام دهید، پروژه شما بعد از بررسی شدن، تعیین و اعلام قیمت و توافق با شما، ترجمه خواهد شد.

تعریف ترجمه متون

مترجمین ما با داشتن تجربه کاری بالا و دانش تخصصی در زمینه‌های گوناگون، آمادگی دارند کلیه متون تخصصی در زمینه‌های مختلف از تجارت، امور بیمه و قراردادها، تبلیغات، سیاست، حقوق، سیاست، و ادبیات گرفته تا موسیقی، روانشناسی، پزشکی، روانشناسی، علوم مهندسی و دیگر زمینه‌ها را در اسرع وقت برای شما ترجمه نمایند.

انواع ترجمه متون

ترجمه متن مطبوعاتی کمی با ترجمه سایر متون متفاوت است چرا که متون ساختارهای متفاوتی نسبت به سایر متون انگلیسی دارند و کار ترجمه آن‌ها کمی متفاوت است و نیاز به تجربه و تخصص در این زمینه دارد. مطالب مطبوعاتی به عنوان یکی از مهم ترین عوامل ایفا کننده نقش در بررسی مسائل زبانی همیشه مدنظر بوده‌اند و باعث می‌شوند تا دانشجویان زبان با مهارت‌های گوناگون ارتباطی آشنا گردند و آنها را به کار ببرند. ترجمه متون مطبوعاتی برای فراگیرندگان رشته مترجمی زبان‌های خارجی مخصوصا زبان انگلیسی نوعی تمرین خوب برای یادگیری هرچه بهتر محسوب می‌گردد. تجربه در کلاس‌های درس نشان داده است که برای اینگونه دانشجو‌ها بعضی وقت‌ها ترجمه متون مطبوعاتی خارجی سخت‌تر از ترجمه متون مطبوعاتی انگلیسی زبان داخلی به نظر می‌رسد.

مبانی اصلی در ترجمه متون

ترجمه در واقع عملیات صورت گرفته بر روی متون جهت قابل فهم کردن و درک درست از زبان های دیگر توسط مخاطب می باشد. ترجمه متون به نوعی برآورده ساختن نیاز جهت درک مطلب متون نیز می تواند تعریف شود. اصول ثابت در ترجمه متون، حفظ ساختار متن اولیه است حذف و یا تغییر معنای متن اصلی باعث لطمه زیادی به متن می شود، بنابراین حفظ امانت در ترجمه جز رکن های مهمی است که مترجمان باید در هنگام ترجمه توجه زیادی به آن داشته باشند. توجه به ساختار و ترکیب قرار گیری جملات، پاراگراف ها و … از جمله موارد دیگری است که در ترجمه متون باید رعایت شود. خطا در هریک از بخش ها در بعضی موارد سبب می شود معنا و مفهوم بدست آمده از بین برود و مترجم نتواند منظور نویسنده اصلی را به درستی القا نماید. پیدا کردن بهترین معنا و تطابق معنایی برای افعال با توجه به زمان آن ها در انجام ترجمه بسیار مهم است. رعایت بافت در ترجمه متون نیز جز بخش های ضروری است بافت برعکس ساخت است و به معنای درون جمله ای و ارتباط مستولی بر جملات در متن و… می پردازد و مترجم باید در حین ترجمه متون به این بخش نیز توجه ویژه داشته باشد.

روش های انجام ترجمه متون

ترجمه متون در بخش های مختلف هم به شکل تخصصی و به صورت عادی می تواند صورت بگیرد. اما از جمله نکات مهم در ترجمه این موارد استفاده از افراد متخصص و ماهر دراین زمینه ها می باشند. اصولا متنی که دارای لغات و اصطلاحات سخت و ثقیل علمی است تنها با در دست داشتن مترجمانی آشنا و مسلط به این موارد قابل حل است. گروه ترجمه سریع با گردآوری مترجمان و محققان توانمند در رشته های تخصصی علمی توانایی انجام ترجمه هر گونه متن تخصصی را داراست و خدمات ترجمه را به همه متون و در هر سطحی ارائه می دهد که نشانی دیگر بر کیفیت کار سایت ترجمه ما محسوب می شود.

جهت سفارش ترجمه بر روی دکمه زیر کلیک فرمایید .

جهت بررسی تعرفه ترجمه بر روی دکمه زیر کلیک فرمایید .